好的…翔又逼出了我的眼淚。看著他的文字,感受他的滿溢的情感。

寒くても 暗くても 頑張ってます

這樣的翔怎麼讓人不喜歡啊!

還好工作平安,帶著哭腫的眼,以キャスター的身份,雖然不是第一線,但翔的真心在ZERO就清楚看見。

J家說著類似J Friends的模式正在企劃中,只希望J家動作快一點,我會捧場!

喜爺動作快啊!

 

今天看了しやがれ...開場的正裝雖然帥氣破表,但氣氛沈重的實在讓人很難開心大笑。

「果てない空」這時候好適合啊...

立ち上がろう!力強く

 

還是小小阿花一句…和也君你的SOLO怎麼如此好聽..

===

今回の地震で被害に遭われた方々。

心よりお悔やみ、お見舞い申し上げます。


僕です。
櫻井翔です。


あの地震から数日が経ちました。

僕の。
今日までの、経緯を書き記そうと思います。


あの時。


僕は、川崎にて撮影をしておりました。


川崎も揺れてました。


撮影は一時中断。


楽屋に戻り、テレビに流れる映像に絶句していました。


その最中も、揺れていました。


なんとか撮影を終え、撮影所を発つこと17時。


家には無事に到着致しました。


それが金曜日。


メンバーに無事を確認する連絡をして、ずっと報道を見てました。


ずっと。

ずっと報道を見てました。

ずっと。

ずっと報道を見てました。


日曜日の晩。


涙が止まらなくなってしまいました。


翌朝。

目が腫れていました。

月曜日のZEROを、ご覧頂いた皆さん。


ご心配をお掛けしました。


翌日。


地震以来、初めて五人揃いました。


みんな、無事でした。


正直…
みんなの顔を見て、安心しました。


レギュラー番組の収録をしました。


これが放送される時に


全国に少しだけでも届けられたら…



想いを、込めて。



これを書いている、いま。


情報を得るためのテレビしか点けていません。


暗いです。


暖房はずっとつけず、セーターとコートを着て過ごしています。


寒いです。


でも。


本当に大変な皆さんに比べたら、“暗く”ないし“寒く“もない。


節電…


大規模停電を起こさないために。

いま僕が出来ること。





さて。


被災地の方々。

避難所の方々。

屋内待避中の方々。

災害援助に携わる方々。

そのご家族の方々。

そして。

いまも不安を抱えている、全ての方々。


毎日、毎日…。

心の底から心配と応援をしています。


“頑張ろう”

が苦手な人もいるって聞いたことがあるから。


“踏ん張ろう”


いまこそ。


みんなで力を合わせて。



3月20日
櫻井翔

arrow
arrow
    全站熱搜

    Judy。茱蒂 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()